Job168[www.job168.com][] A4 Paper width
Personal Details 查看中文简历
Resume number: 410900502 Updating date: 2019-10-19 15:53:26 photo
Name: Mr. Li Jinwei Nationality: China (Mainland)
Current Place: Qingyuan Height/Weight: 164 cm60 kg
Marital Status: Single Age: 36 years
Career Objective
Application type: Jobseeker
Preferred job title: Senior Management: English interpreter&translator 、 Foreign Language Translator: 、 Purchasing:
Working life: 12 Title: Middle title
Job type: Full time Expected Start date: In a day
Expected salary: ¥12000~¥14999 Preferred working place: Guangdong province Guangdong province Guangdong province
Work experience
Company's name:Spectrum Brands HHI (Zhongshan) Co., LtdBegin and end date: 2015-09-2019-09
Enterprise nature:Soly foreign funded enterprisesIndustry: Mechanics/Electrical Equipment/Heavy Industry
Job Title: English Translator 
Job description: Simultaneous interpreter at meetings, and translating in the fields of engineering and technology.
Translating at meetings for the local Government and the American Leadership Team,
Communicating ideas between the Chinese Managers and the American counterparts,
Seeing to it that ideas have been getting across to one another, hence completing the Relocation Project successfully.
Awarded the "Spot Award" for talents and working hard. 
Reasons for leaving:  
 
Company's name:Bouygues Engineering Co.,LtdBegin and end date: 2013-10-2015-07
Enterprise nature:Soly foreign funded enterprisesIndustry: Real Estate Industry
Job Title: Shipping Supervisor & English Translator 
Job description: Responsible for Marine and Shipping affairs in the Zhuhai-Macau-HK Bridge Project as well as for Translating.

A simultaneous interpreter on-site and at meetings, translation involved in technical and banking sectors.

Shipping Supervisor managing Twenty barges, delievering segments of the bridge to HK site for erection as per scheduling. My communication skills are the key when it comes to the approvals for loading these heavy cargoes and ensuring that the barges do the acts according to my instructions. 
Reasons for leaving:  
 
Company's name:Asia AluminumBegin and end date: 2008-06-2013-09
Enterprise nature:Soly foreign funded enterprisesIndustry: Mechanics/Electrical Equipment/Heavy Industry
Job Title: English Translator 
Job description: A simultaneous interpreter for the Chinese and foreign engineers. Interpreting involved with machinery, mechanism, electrics, automatics etc. Apart from interpreting on-site, I translate equipment mannuals, conference documents for the American manager.
My fluent English as well as skillful translating/interpreting skills are greatly appreciated. 
Reasons for leaving:  
Educational Background
Name of School: Guangzhou University
Highest Degree: Bachelor Date of Graduation: 2008-06-25
Name of Major 1: English Interpretation&Translation Name of Major 2: Japanese 
Education experience:
Start dateEnd dateEducation organizationMajorsCertificateCertificate No
2004-092008-06Guangzhou UniverstiyEnglish Interpretation&TranslationBachelor of Arts
Language Ability
Foreign Language: English Level: perfect
Language ability: Japanese, Cantonese and Manderin
Chinese level: perfect Cantonese Level: perfect
Relevant skills and abilities
   Fluent in Oral English, great at translating in the technical, accounting, banking and business contract fields.Good at Japanese,skillful in working computer knowledge,etc
Self-recommendation letter
  Fluent in oral English, a simultaneous interpreter, excellent with translating in the fields of technology,accounting, banking and commercial contracts.Skilled computer working knowledge, good at Japanese. Positive attitude, serious at work, down-to-earth person.
I would like to be involved with my professional side (English translation & interpretation) as well as combine this with upper administration management.

You have not login yet & you can check more details of jobseeker's resumes after login .
Account: Password:  

 logoutCloseWindow